Nyelvek és írások

Több
13 éve 7 hónapja #393032 Írta: Grondir
Grondir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Értem :)

És ez minden esetben igaz (kivéve, amit Neo mondott)? A rohír szavakban is, vagy csak a tünde nyelvekben?

Lacho calad! Drego morn!

"Kard vagyok a sötétségben. A falak őre vagyok. A tűz vagyok, amely elűzi a hideget, a fény, amely elhozza a hajnalt, a kürt, amely felébreszti az alvókat, a pajzs, amely az emberek birodalmát védelmezi."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
13 éve 7 hónapja #393030 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Thorongil Hunadán írta:

Felagund írta: Pont úgy, mint az angolban a 'thin' szó th-ját. ;)


Nem beszélek angolul. Szóval ez nekem nem mond semmit. ;)


Így kell ejteni a th-t:



Amúgy próbáld úgy, mintha sz-et készülnél ejteni, de a nyelved hegyét ne az alsó fogsorodhoz támaszd, hanem emeld meg, és az alsó és felső fogsorod közötti résen dugd ki kissé, és úgy mondjál sz-t. ;)

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
13 éve 7 hónapja #393028 Írta: Grondir
Grondir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Felagund írta: Pont úgy, mint az angolban a 'thin' szó th-ját. ;)


Nem beszélek angolul. Szóval ez nekem nem mond semmit. ;)

Lacho calad! Drego morn!

"Kard vagyok a sötétségben. A falak őre vagyok. A tűz vagyok, amely elűzi a hideget, a fény, amely elhozza a hajnalt, a kürt, amely felébreszti az alvókat, a pajzs, amely az emberek birodalmát védelmezi."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
13 éve 7 hónapja #393025 Írta: _Neo
_Neo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Felagund írta: Pont úgy, mint az angolban a 'thin' szó th-ját. ;)

Kivéve, ha összetett szóban szerepel, pl Pant+hael ß) Akkor máshogyan is írjuk.

"Ötszáz, bizony, dalolva ment
Lángsírba velszi bárd:
De egy se birta mondani
Hogy: éljen Eduárd. -"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
13 éve 7 hónapja #393024 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Pont úgy, mint az angolban a 'thin' szó th-ját. ;)

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
13 éve 7 hónapja #393021 Írta: Grondir
Grondir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Lenne egy kérdésem: a th-t a tünde, illetve más középföldi szavakban hogy kell ejteni? Pl.: Thorongil, Thorin, Thangorodrim, Nargothrond, Orthanc, Thranduil, stb. Ugyanis nekem GyU függelék alapján nem egészen egyértelmű.

Lacho calad! Drego morn!

"Kard vagyok a sötétségben. A falak őre vagyok. A tűz vagyok, amely elűzi a hideget, a fény, amely elhozza a hajnalt, a kürt, amely felébreszti az alvókat, a pajzs, amely az emberek birodalmát védelmezi."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
13 éve 7 hónapja #393011 Írta: Acho
Acho válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta: Egyébként kíváncsi leszek a Hobbit-filmek körüli hype hatására újra eljön-e majd az ilyen és ehhez hasonló kérdések reneszánsza... :)


Gyanítom, hogy igen... :)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
13 éve 9 hónapja #392748 Írta: Grondir
Grondir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Köszönet! :)

Lacho calad! Drego morn!

"Kard vagyok a sötétségben. A falak őre vagyok. A tűz vagyok, amely elűzi a hideget, a fény, amely elhozza a hajnalt, a kürt, amely felébreszti az alvókat, a pajzs, amely az emberek birodalmát védelmezi."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
13 éve 9 hónapja #392733 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Thorongil Hunadán írta: Van magyar-sindarin szótár valahol a neten, vagy csak sindarin-magyar, illetve quenyában ugyanez? Mert elég hosszadalmas így megkeresni egy magyar szó sindarin jelentését... :)


Hát kinyomtatott szótárban valóban elég nehéz lehet. :D

A gépen viszont simán nyomsz egy ctr+F-et, aztán úgy rákereshetsz az adott szóra.

Amúgy készül a sindarin nagyszótár, amiben lesz külön magyar-sindarin szószedet is, de ennek elkészülte még kicsit odébb van, bár ha minden jól megy tavasz kezdetére egy béta-verziót már talán tudok majd prezentálni. ;) (Lényegében addig - már a béta verzióig - már csak a P, R, S és T-s szavak vannak hátra, meg kb. a PE/17 fele.)

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
13 éve 9 hónapja #392708 Írta: Sötét Úr
Sötét Úr válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Hátha valakinek hasznos lehet, hírül adom, hogy kicsit kiegészítettem a Wikipédia Tengwar-ábécé szócikkét a tengwar szövegszerkesztővel való használatával. Ami az érdekesebb: összeférceltem hozzá egy billentyűzetkiosztási sémát (jobban mondva hármat, de három ábrán áll össze a teljes kép). A cikk végén megtaláljátok őket.

Ha esetleg hibát találtok rajtuk, akkor jelezzétek, hogy javítsam!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
13 éve 9 hónapja #392692 Írta: Grondir
Grondir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Van magyar-sindarin szótár valahol a neten, vagy csak sindarin-magyar, illetve quenyában ugyanez? Mert elég hosszadalmas így megkeresni egy magyar szó sindarin jelentését... :)

Lacho calad! Drego morn!

"Kard vagyok a sötétségben. A falak őre vagyok. A tűz vagyok, amely elűzi a hideget, a fény, amely elhozza a hajnalt, a kürt, amely felébreszti az alvókat, a pajzs, amely az emberek birodalmát védelmezi."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
13 éve 10 hónapja #392165 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Egy kis reklám.

Készítettem egy GyIK-ot az oldalamra a sindarinról, ill. a sindarint érintő különböző témákról. Itt lehet megtekinteni:

parf-en-ereglass.hu/faq.html

Vannak témakörök, amikről egy mezei GyIK mércéjéhez képest talán kicsit túlságosan is részletesen írtam (pl. a sindarin és a quenya összehasonlítása, a sindarin különböző dialektusai, stb.), de minthogy az érdeklődők nagy valószínűség szerint nem fogják nagyon kézbe venni mondjuk a HoME köteteit, a VT-ket vagy a PE/17-et meg mégannyira sem, ezért gondoltam nem árt, ha magyarul is lehet ezekről a dolgokról online olvasgatni ezt-azt.

Ha egyébként esetleg van valakinek még javaslata, hogy még mik kerülhetnének bele, azt szívesen veszem.

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
13 éve 11 hónapja #392124 Írta: Grondir
Grondir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Mert nekem van egy Ancalimon-féle, de nem tudom eldönteni az egyikről, hogy direkt van-e úgy, vagy sem. Mert a legtöbb egyezik azzal, ami A GyU Függelékében van, de ez nem, és szerintem indokolatlanul.

Lacho calad! Drego morn!

"Kard vagyok a sötétségben. A falak őre vagyok. A tűz vagyok, amely elűzi a hideget, a fény, amely elhozza a hajnalt, a kürt, amely felébreszti az alvókat, a pajzs, amely az emberek birodalmát védelmezi."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
13 éve 11 hónapja #392123 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ankalimon szúrt be úgy két éve egy linket az általa kidolgozott magyar rúna átírási szabályokról, de az a hivatkozás azóta már nem él, szóval passzolom a kérdést.

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
13 éve 11 hónapja #392122 Írta: Grondir
Grondir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Igen, ezt már olvastam, köszönöm. És cirth, mert azt nem láttam? :)

Lacho calad! Drego morn!

"Kard vagyok a sötétségben. A falak őre vagyok. A tűz vagyok, amely elűzi a hideget, a fény, amely elhozza a hajnalt, a kürt, amely felébreszti az alvókat, a pajzs, amely az emberek birodalmát védelmezi."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
13 éve 11 hónapja #392120 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Vesd tekinteted 7-8 hozzászólással lentebb.

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
13 éve 11 hónapja #392115 Írta: Grondir
Grondir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Van valami olyan egységes változat a magyarra átírt angerthasból és tengwarból, amit mindenki, vagy szinte mindenki elfogad? És ha igen, akkor szabályokkal együtt hozzá tudok jutni valahogy?

Lacho calad! Drego morn!

"Kard vagyok a sötétségben. A falak őre vagyok. A tűz vagyok, amely elűzi a hideget, a fény, amely elhozza a hajnalt, a kürt, amely felébreszti az alvókat, a pajzs, amely az emberek birodalmát védelmezi."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
13 éve 11 hónapja - 13 éve 11 hónapja #392099 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Igen, és pont ez okozza a konfúziót sok ember fejében, holott belső szemszögből nézve "tünde nyelv" alatt egyértelműen a sindarint kell érteni, lévén hogy Középföldén mindig is az volt a mindennapok "tünde nyelve".

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Utolsó szerkesztés: 13 éve 11 hónapja által.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
13 éve 11 hónapja #392092 Írta: Gandalf
Gandalf válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ez a "tündéül" dolog olyan hobbitos: Bilbó, aki a tünde-nyelvek tudója volt, maga is azt írta a Hagyományok Könyvének nyugori fordítására, hogy "Tündéből fordította", nem pedig azt, hogy sindarinból vagy quenyából. :lol:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
13 éve 11 hónapja #392088 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Elderane írta: helo...

Én is régen voltam bent, de azt megjegyeztem, hogy nincs olyan, hogy "tündéül" csak olyan van, hogy sindarinul, quenyául, stb.


:D DD
Jaja, én kb. 50x írtam ezt be, nem véletlen volt most is idézőjelben:)
Cerebrum, meldonya, mana tye?
Érdekes a kérdés, alighanem majd a filmtől fog függeni: mekkora lesz a siker, mennyi lesz benne a Quenya, Sindarin, Telerin, stb. szöveg (David Salo mennyit tesz hozzá); valószínűleg akkora érdeklődés nem lesz, mint anno a GYU filmek esetében.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
13 éve 11 hónapja - 13 éve 11 hónapja #392086 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ai, na vedui Alcar! ;)

Alcarcalimo írta: Hmm, jó rég voltam itt, bár néha betekintek, de sok mozgás nincsen:) Hol vannak a régi szép idők, amikor olyan klassz üziket kaptunk, hogy "én kicsit tudok tündéül, majd segítek nektek!", ehh, szinte hiányoznak! :)


Meg a "hogy mondják tündéül azt hogy _szeretlek_", hetente legalább kétszer-háromszor. Meg az "én most azonnal meg akarok tanulni tündéül, de nem találok hozzá semmilyen anyagot"... :D

Egyébként kíváncsi leszek a Hobbit-filmek körüli hype hatására újra eljön-e majd az ilyen és ehhez hasonló kérdések reneszánsza... :)

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Utolsó szerkesztés: 13 éve 11 hónapja által.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
13 éve 11 hónapja #392083 Írta: Elderane
Elderane válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
helo...

Én is régen voltam bent, de azt megjegyeztem, hogy nincs olyan, hogy "tündéül" csak olyan van, hogy sindarinul, quenyául, stb.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
13 éve 11 hónapja #392081 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta: Magyarul Alcar quenya leckéi vannak ( klikk ), ill. ha jól rémlik ezt a rövid összefoglalót is ő írta.

A magyar nyelv tengwar átírási szabályai nincsenek letisztázva (már olyan értelemben, hogy nincs teljes egyetértés a kérdésben :) ), van ugye Ankalimoné ( kilkk ), meg Felagundé (és/vagy _Neo-é - nem emlékszem pontosan), de arról nem tudok, hogy utóbbi ilyen netes formában elérhető-e valahol...


Az összefoglaló nem az enyém (asszem Amanié).
Hmm, jó rég voltam itt, bár néha betekintek, de sok mozgás nincsen:) Hol vannak a régi szép idők, amikor olyan klassz üziket kaptunk, hogy "én kicsit tudok tündéül, majd segítek nektek!", ehh, szinte hiányoznak! :)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • joker
  • Látogató
  • Látogató
14 éve 1 hónapja #390004 Írta: joker
joker válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Üdv:)
Máris nézegetem az anyagot. Ha vmit nem értek majd kérdezek.
Köszönöm mindenkinek.
namarie

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
14 éve 2 hónapja #389448 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Jó, akkor teljesen rosszul tudtam. :)

*Amúgy hülye vagyok, még oda is van írva a tetejére, hogy Radványi Balázs csinálta. :P

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
14 éve 2 hónapja #389446 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Metaflora írta:

Cerebrum írta: A magyar nyelv tengwar átírási szabályai nincsenek letisztázva (már olyan értelemben, hogy nincs teljes egyetértés a kérdésben :) ), van ugye Ankalimoné ( kilkk ), meg Felagundé (és/vagy _Neo-é - nem emlékszem pontosan), de arról nem tudok, hogy utóbbi ilyen netes formában elérhető-e valahol...

Ez biztos, hogy Ankalimoné? Mert ezt a linket legutóbb olyan felvezetéssel láttam a fórumban, hogy "Felagund hathatós kritikáival és segítségével megszületett egy tengwa mód a MAGYAR nyelv leírására". Meg a DZ és a C pl. biztos máshogy volt abban a fájlban, amit Ankalimon rakott be, hogy ő ezt használta az új könyvek tengwar felirataihoz.


Ez Nimphân verziója, az ö-ü keverést leszámítva teljesen egyetértek vele... ;)

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
14 éve 2 hónapja #389442 Írta: Metaflora
Metaflora válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta: A magyar nyelv tengwar átírási szabályai nincsenek letisztázva (már olyan értelemben, hogy nincs teljes egyetértés a kérdésben :) ), van ugye Ankalimoné ( kilkk ), meg Felagundé (és/vagy _Neo-é - nem emlékszem pontosan), de arról nem tudok, hogy utóbbi ilyen netes formában elérhető-e valahol...

Ez biztos, hogy Ankalimoné? Mert ezt a linket legutóbb olyan felvezetéssel láttam a fórumban, hogy "Felagund hathatós kritikáival és segítségével megszületett egy tengwa mód a MAGYAR nyelv leírására". Meg a DZ és a C pl. biztos máshogy volt abban a fájlban, amit Ankalimon rakott be, hogy ő ezt használta az új könyvek tengwar felirataihoz.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
14 éve 2 hónapja #389419 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Magyarul Alcar quenya leckéi vannak ( klikk ), ill. ha jól rémlik ezt a rövid összefoglalót is ő írta.

A magyar nyelv tengwar átírási szabályai nincsenek letisztázva (már olyan értelemben, hogy nincs teljes egyetértés a kérdésben :) ), van ugye Ankalimoné ( kilkk ), meg Felagundé (és/vagy _Neo-é - nem emlékszem pontosan), de arról nem tudok, hogy utóbbi ilyen netes formában elérhető-e valahol...

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • joker
  • Látogató
  • Látogató
14 éve 2 hónapja #389343 Írta: joker
joker válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Üdv mindenkinek!
Kér(d)ésem lenne. Quenya nyelvtan-i anyagot tud-e vki magyarul?
2.a tengwar magyar átírásnak mi lett a vége? és még mielőtt lehurrognátok már vagy száz oldalt olvastam az elejétől kezdve de sajnos egyre kevesebb időt tudok ráfordítani.ezért kérnék express válaszokat. előre is köszönöm.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
14 éve 3 hónapja #388586 Írta: Elderane
Elderane válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Okééé :|

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.438 másodperc

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére