Nyelvek és írások

Több
18 éve 11 hónapja #257487 Írta: Ízisz
Ízisz válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta: Igazság szerint a sindarinban a melléknév a jelzett szó után áll és lágyul, bár egy név esetén szvsz így sem rossz. Amúgy a Dolen Amlug tökéltes, a lŷg viszont nem sárkány, hanem kígyó. :wink:

Quenyául ha minden igaz Hurin Angulóke lesz.


Húú, hát ezt nehéz volt megtalálni :) mindig nagyon sok a hozzászólás :P

Köszönöm, mindkettőtöknek :D azt hiszem marad a sindarinos. talán jobban hangzik 8)

"Az élet álom, melyből felébredés a halál.... "

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257483 Írta: Ereb Randir
Ereb Randir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Csupán hétszer olvastam, de a függelékeket azt nem, sepedig az egyéb mellékköteteket, mert nem tudtam megszerezni, de amint lesz pénzem megveszem, miért?

Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257479 Írta: Siriann
Siriann válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Pân t

No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257473 Írta: Tuk Hildigrin
Tuk Hildigrin válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Húúú, találtam egy jól hangó, ám értelmetlen idézetet... viszonylag egyszerű:
"A fény mindegyik győzelme valójában a sötétség nyeresége"

a= i
fény= cale
mindegyik= máca
győzelem= nangwe
sötétség= mor
nyereség= ajándék=anna

Ezeknek a szavaknak a felhasználásával ezt hogyan tudnám lefordítani? :roll:
Előre is köszönöm... nem mással akarom megcsináltatni, csak látni akarom a mondatszerkesztés lényegét! :oops:

" Ha ez így megy tovább, átállok a sötét oldalra"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257465 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Igen, a Gyűrűc Urát el cellene olvasni... esetleg nem árt a Szilmarilocat sem, a Gyűrű Ceresését és persze a Babót... ezek megjelentec magyarul is.
Ereb, a ciejtésről nincs mit mondanom: a függelécben ott van minden...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257457 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Jajj, ti agyilag nagyon neithan-ok :lol:

Ereb Randir, engedj meg nekem egy kérdést: olvastad a GyU-t? (a film megnézése ez esetben nem számít)

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257455 Írta: Ereb Randir
Ereb Randir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Az nem sindarinhoz van?? Vagy mind kettő nyelv hangjait ugyan úgy kell kiejteni?

Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257449 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Elnézést, fáradt vagyok... :roll:

:D

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257448 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Az függeléc, nem függelék, igazán tanulhatnál...


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257446 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ereb Randir írta: Tudna valaki az e-mail címemre küldeni quenyához kiejtési documentumot?


Most küldjem át az E függeléket? :roll:

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257444 Írta: Ereb Randir
Ereb Randir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Tudna valaki az e-mail címemre küldeni quenyához kiejtési documentumot?

Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257439 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Siriann írta: :idea: Ezzel a lendülettel az összessel meg lehetne ezt csinálni nem? És mondjuk a D alatt két pont a gy lehetne, három pont meg mondjuk a dz, vagy a dzs... Silmé alatt két pont az SZ, három a ZS. :roll:


Ezekhez tudnál fonetikai magyarázatot fűzni? :roll:

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257435 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Siriann írta: Nekem a Neo féle Tíw e-thindrim pdf van meg...


Nem értem a problémádat. _Neo táblázata megegyezik az AT-n lévővel (amit Amani belinkelt neked). A beleriandi módot nézd _Neonál is, ne a gondorit. A két mód többek között!!! abban is különbözik, hogy míg a beleriandi a calmatéma-t használja, a gondori a qessetéma-t.

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257433 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Siriann írta: :idea: Ezzel a lendülettel az összessel meg lehetne ezt csinálni nem? És mondjuk a D alatt két pont a gy lehetne, három pont meg mondjuk a dz, vagy a dzs... Silmé alatt két pont az SZ, három a ZS. :roll:


Hm, miért kellene a 'sz'-t silme alatt két ponttal ábrázolni? Nem elég simán a silme? Lehet, hogy a Westron tengwa-táblázatából kellene kiindulni? web.comhem.se/~u86023928/at/teng ... tm#westron

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257431 Írta: Siriann
Siriann válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Nekem a Neo féle Tíw e-thindrim pdf van meg...

No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257430 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Siriann írta:

amanibhavam írta:

Siriann írta:

amanibhavam írta:

Siriann írta: Küldene nekem valaki egy teljes sinda tengwa táblázatot? Ahol a nem használaos tengwákhoz is oda van írva mi (volt)? Már ha létezik ilyen, és nem kérdeztem baromságot. :oops:


nézd meg az Amanye Tencelit (link a lap tetején, a hem.passagen... kezdetű)

Ezen belül hol? Nem tudok angolul. :oops:


pl. web.comhem.se/~u86023928/at/teng_beleriand.htm

Köszi. Ide csak annyi: az én táblázatomban egy témával el van csúszva az iteni utolsó téma. Akkor ez ITT mi? :)


Mivel fogalmam nincs, hogy a te táblázatodban mi van, hogy néz ki és honnan van, erről nem tudok nyilatkozni. A belinkelt tábláézat, amint az a linkből, ha nagy nehezen is, de kitalálható, a beleriandi sindarin módot tünteti fel.


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257429 Írta: Siriann
Siriann válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ninniach írta:

Siriann írta: Köszi, én még csak próbálkozok. :wink: :oops:


Az nem baj :) az viszont igen, hogy nem tudsz angolul, mert az anyagok többsége csak angolul van meg

Németet meg franciát tanulok... :cry:

No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257428 Írta: Siriann
Siriann válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta:

Siriann írta:

amanibhavam írta:

Siriann írta: Küldene nekem valaki egy teljes sinda tengwa táblázatot? Ahol a nem használaos tengwákhoz is oda van írva mi (volt)? Már ha létezik ilyen, és nem kérdeztem baromságot. :oops:


nézd meg az Amanye Tencelit (link a lap tetején, a hem.passagen... kezdetű)

Ezen belül hol? Nem tudok angolul. :oops:


pl. web.comhem.se/~u86023928/at/teng_beleriand.htm

Köszi. Ide csak annyi: az én táblázatomban egy témával el van csúszva az iteni utolsó téma. Akkor ez ITT mi? :)

No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257427 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Siriann írta: Köszi, én még csak próbálkozok. :wink: :oops:


Az nem baj :) az viszont igen, hogy nem tudsz angolul, mert az anyagok többsége csak angolul van meg

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257425 Írta: Siriann
Siriann válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta:

Siriann írta: És ha a labializált D és W hangokhoz hasonlóan egy fordított hullámvonalat alkalmaznánk, csak mondjuk a tengwa alá? :roll:
Mondjuk így lehetne a D-ből DZ (ando), vagy a S-ből SZ (silmé), CH-ból CS (hwesta). Vagy ez már teljesen megengedhetetlen? :roll:


Hát ezen még gondolkoznom kell.

Az viszont biztosnak látszik, hogy a gy-t az ando alá tett két ponttal kellene jelölni, lévén hangtanilag a d párja, csak történelmi okokból van a G-hez rendelve a helyesírásban.


:idea: Ezzel a lendülettel az összessel meg lehetne ezt csinálni nem? És mondjuk a D alatt két pont a gy lehetne, három pont meg mondjuk a dz, vagy a dzs... Silmé alatt két pont az SZ, három a ZS. :roll:

No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257424 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Siriann írta:

amanibhavam írta:

Siriann írta: Küldene nekem valaki egy teljes sinda tengwa táblázatot? Ahol a nem használaos tengwákhoz is oda van írva mi (volt)? Már ha létezik ilyen, és nem kérdeztem baromságot. :oops:


nézd meg az Amanye Tencelit (link a lap tetején, a hem.passagen... kezdetű)

Ezen belül hol? Nem tudok angolul. :oops:


pl. web.comhem.se/~u86023928/at/teng_beleriand.htm


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257422 Írta: Siriann
Siriann válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ninniach írta:

Siriann írta: Anno le dulu, ar i chîr annatha le dulu.
Itt is egy általam fordított mondás, vagy szólás. (nem tudom megkülönböztetni a kettőt :oops: )
Asszem ez is ide vág. :lol:


Én ezt így fordítanám:

Anno dulu an *im ar iChír annatha le dulu.

*im = itt 'self' (VT 47)

Köszi, én még csak próbálkozok. :wink: :oops:

No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257421 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Siriann írta: Anno le dulu, ar i chîr annatha le dulu.
Itt is egy általam fordított mondás, vagy szólás. (nem tudom megkülönböztetni a kettőt :oops: )
Asszem ez is ide vág. :lol:


Én ezt így fordítanám:

Anno dulu an *im ar iChír annatha le dulu.

*im = itt 'self' (VT 47)

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257420 Írta: Siriann
Siriann válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta:

Siriann írta: Küldene nekem valaki egy teljes sinda tengwa táblázatot? Ahol a nem használaos tengwákhoz is oda van írva mi (volt)? Már ha létezik ilyen, és nem kérdeztem baromságot. :oops:


nézd meg az Amanye Tencelit (link a lap tetején, a hem.passagen... kezdetű)

Ezen belül hol? Nem tudok angolul. :oops:

No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257418 Írta: Siriann
Siriann válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Úgy könnyebben tunék nyilatkozni, mert nekem csak a használatos tengwák vannak feltüntetve.

No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257415 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Siriann írta: Küldene nekem valaki egy teljes sinda tengwa táblázatot? Ahol a nem használaos tengwákhoz is oda van írva mi (volt)? Már ha létezik ilyen, és nem kérdeztem baromságot. :oops:


nézd meg az Amanye Tencelit (link a lap tetején, a hem.passagen... kezdetű)


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257414 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Siriann írta: És ha a labializált D és W hangokhoz hasonlóan egy fordított hullámvonalat alkalmaznánk, csak mondjuk a tengwa alá? :roll:
Mondjuk így lehetne a D-ből DZ (ando), vagy a S-ből SZ (silmé), CH-ból CS (hwesta). Vagy ez már teljesen megengedhetetlen? :roll:


Hát ezen még gondolkoznom kell.

Az viszont biztosnak látszik, hogy a gy-t az ando alá tett két ponttal kellene jelölni, lévén hangtanilag a d párja, csak történelmi okokból van a G-hez rendelve a helyesírásban.


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257413 Írta: Siriann
Siriann válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Küldene nekem valaki egy teljes sinda tengwa táblázatot? Ahol a nem használaos tengwákhoz is oda van írva mi (volt)? Már ha létezik ilyen, és nem kérdeztem baromságot. :oops:

No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257410 Írta: Siriann
Siriann válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
És ha a labializált D és W hangokhoz hasonlóan egy fordított hullámvonalat alkalmaznánk, csak mondjuk a tengwa alá? :roll:
Mondjuk így lehetne a D-ből DZ (ando), vagy a S-ből SZ (silmé), CH-ból CS (hwesta). Vagy ez már teljesen megengedhetetlen? :roll:

No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 11 hónapja #257407 Írta: Siriann
Siriann válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Igazad lehet.

No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 2.331 másodperc

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére