Megvennéd-e A Gyűrűk Ura könyv javított kiadását?

×

Szavazás: Megvennéd-e A Gyűrűk Ura könyv javított és kicsit bővített kiadását, ha már megvan neked egy korábbi (was ended 0000-00-00 00:00:00)

Igen, mindenképpen
287 57.7%
Igen, de csak ha nem túl drága
158 31.8%
Nem, jobban szeretem a régi magyar változatot
52 10.5%
Szavazók száma: 191 ( LD, Namarie, Lindórie, Olorin.papa, Schreiner János ) Bővebben
Csak regisztrált felhasználók szavazhatnak
Több
18 éve 6 hónapja #282175 Írta: Irmo/MissKarrde
Ha az Ulmo által írtak meglesznek, akkor a kivitel már nem lényeg, arról simán lemondok. A belső tartalom sokkal fontosabb.

Something's happening. I'm not the Jedi I should be. I want more, and I know I shouldn't.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #282167 Írta: Ardeth
Ha nem adják ki megyünk tüntetni... :D

"A halál csupán a kezdet."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #282166 Írta: Ulmo
A legfrissebb hírek szerint, ha kijön a javított változat, a következőket fogja tartalmazni:

- korábbi kiadások hibáinak (gépelési/fordítási) javítása + kimaradt szövegek pótlása
- tárgymutató és névjegyzék (az angol változatban van, a magyarból eddig kimaradt)
- a Megye térképe (az angol változatban van, a magyarból eddig kimaradt)

Az, hogy milyen kivitelben jelenik meg, teljesen a kiadótól függ.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #282149 Írta: A Szürke Zarándok
Változatlanul az a véleményem, hogy új borítóra nem feltétlenül van szükség, persze éppenséggel lehet, de akkor valami kevéssé ismert kép legyen.

A lapminőségen (a normál háromkötetes változatnál) azonban tényleg lenne mit javítani.

"Ma már minden út görbe."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #282148 Írta: cortez71

Gandalf írta: Arról nem beszélve, hogy egy igazi rajongó sokat forgatja a könyveit és emiatt elég hamar elnyűnek, tehát nem árt időszakonként újabb példányt beszerezni. :wink:
Az én könyveim már saláták és rongyok, természetesen legközelebb csak javított és bővített kiadást vennék.

Én kincsként őrzöm a könyveimet! ;)
Egyedül a Szilmarilokat adtam kölcsön, szal annak a lapjai csúnyák, de az 5 éve vett Gyűrűk Urám makulátlan, nagyon óvatosan olvasom! A régi kék meg kicsit rongyos, de azt használtan kaptam...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #282146 Írta: Gandalf
Arról nem beszélve, hogy egy igazi rajongó sokat forgatja a könyveit és emiatt elég hamar elnyűnek, tehát nem árt időszakonként újabb példányt beszerezni. :wink:
Az én könyveim már saláták és rongyok, természetesen legközelebb csak javított és bővített kiadást vennék.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #282136 Írta: Tauron
Hibajavítás + új borító + jegyzetek ezerrel...
Már a polcomon is van...

Nem az a győztes aki nyer, hanem aki megtalálja a belső békéjét...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #282132 Írta: Nelossel
Nem, a kék már nagyon a szívem csücske lett. A szüleim különben is gutaütést kapnának tőle. :)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #282130 Írta: Koko
Akkor megpróbálom összegezni hogy mit kérünk az új könyvtől:
-igényesebb boritó, lapominőség
-helyesírási hibák kijavítása
-kimaradt jelenetek leforditása
-és a forditási hibák kijavitása
Ha ezeknek a követelményeknek megfelel az új kiadás én biztos megvenném!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #282111 Írta: Panda

Nóli írta: Ha elégsokáig kéne nézegetnem a könyvesboltban, tuti megvenném.

Nem kell tartanod tőle, hogy elrángatunk a kirakat elől. :wink:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #282107 Írta: Daeron

Gandalf írta: Uh, most hallottam, hogy két új Hobbit is lesz. 8O Egyrészt az Annottated Hobbit a javított fordítással és jegyzetekkel (by MTT), másrészt az Európa is ki akarja adni teljesen új fordításban a Hobbitot. :roll: Izé, kár h. a kiadók nem kommunikálnak egymással. Vagy velünk.


Viszont a Pontatlanságok a Tolkien művek fordításaiban topic újra felvirágozhat. :wink:

Auta i lóme!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #282065 Írta: Telcontar
Nekem az összes kiadás megvan, miért pont ez lenne a kivétel? :)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #282023 Írta: alminius
Én mindenféle képpen megvenném mert nekem igaz megvan a régebbi kiadás is de azért az ujabb bővített kiadásra is kiváncsi vagyok.az ujabb igaz,hogy drágább de biztosan nem rosszab![/list]

Szokolai Levente

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #282000 Írta: Nóli i linantea
Én az Igen, ha nem lenne túl drága... Dologra szavaztam. Külnben valszeg megvenném, ha kicsit drága lenne akkor is. Meg talán, ha nagyon, de első ránézésre így szavaztam.
Ha elégsokáig kéne nézegetnem a könyvesboltban, tuti megvenném.

If I promise not to kill you, can I have a hug?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #281996 Írta: Belladonna
Én is megvenném, de csak ha javított.
Két magyar GyU kiadásom van, pár könyv angolul, németül, Hobbit képregény oroszul, de még nincs egy tele polc. Azért az első kiadás a legkedvesebb.

"és a Megye földje jó mély"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #281985 Írta: cortez71
Én mindenképp megvenném (kiadásgyűjtő vok, a LotR pl már 8féle különböző változatban megvan, angolul, németül, és magyarul). A dízskiadást most karácsonyra kaptam meg, mert hiányzott a gyűjteményből. De egy javított kiadás jó lenne. Amin röhögni szoktam: "Tollamra még vár valami szerep" :lol: :lol:
Nos, szal én szeretném, hogy legyen. Hobbittal ugyanígy :)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #281982 Írta: Gandalf
Uh, most hallottam, hogy két új Hobbit is lesz. 8O Egyrészt az Annottated Hobbit a javított fordítással és jegyzetekkel (by MTT), másrészt az Európa is ki akarja adni teljesen új fordításban a Hobbitot. :roll: Izé, kár h. a kiadók nem kommunikálnak egymással. Vagy velünk.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #281963 Írta: Alyr Arkhon

A Szürke Zarándok írta: Szerintem pedig csak úgy van értelme a dolognak, ha mindegyik kiadás szövege a javított és bővített változat lesz. Annak bizony semmi értelme, hogy a normál kiadás mondjuk javított legyen, de a díszkiadást hagyják a régiben.


Nagyon nagy butaság volna a díszkiadást a jelenlegi állapotban hagyni.

A javított kiadás alatt én a fordítási hibák javítása és némely nevek egységesítése (egynémely hobbitok neve más a két fordítónál) gondolok, persze a Göncz Árpád- Réz Ádám szövegez máshol nem nyúlnék hozzá, plusz az idegesítő elgépelési hibák javítását. (amik többsége az újabb kiadásokban tűnt fel)

Ezen kívül már a kiadón műlik, miféle térképeket tesz bele.

"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/

"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #281934 Írta: A Szürke Zarándok
Szerintem pedig csak úgy van értelme a dolognak, ha mindegyik kiadás szövege a javított és bővített változat lesz. Annak bizony semmi értelme, hogy a normál kiadás mondjuk javított legyen, de a díszkiadást hagyják a régiben.

"Ma már minden út görbe."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #281923 Írta: Irmo/MissKarrde
Én is megvenném, mert egyébként is van már két példányom, egy harmadik javított még elfér melletttük. Viszont nem lenne rossz, ha a javított is díszkiadásban lenne, esetleg más illusztrációkkal. Na de ez már csak apró kis részlet, nem létszükséglet. A javítás viszont nagyon is az :)

Something's happening. I'm not the Jedi I should be. I want more, and I know I shouldn't.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #281897 Írta: Ecthelion

A Szürke Zarándok írta: Szerintem a mostani illuszrált kiadás kivitele elég igényes (a hibáktól eltekintve). Bőrkötésű, Alan Lee illusztrációival sincsen semmi bajom.


Nekem is ez a kiadás van meg és én is maximálisan meg vagyok vele elégdedve. ;) Eltekintve ugye a hibáktól.

"A bus station is where a bus stops. A train station is where a train stops. On my desk, I have a work station."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #281894 Írta: A Szürke Zarándok

Leguanember írta: A fura izéket pedig megvédeném a mostani európás borítókon, érdemes elmerülni bennük!


Ezekkel nekem sincsen semmi bajom. Érdekesek, és még mindig sokkal jobb, mint ha egy gyermeteg kép lenne rajta, mint pl. a Szukits kiadó könyvein.

Gandalf írta: De könyörgöm, a cím előtt az A betűt naggyal írjátok a feltett kérdésben!


Csatlakozom. Úgy tudom, hogy amelyik könyv címe névelővel kezdődik, akkor azt kell nagybetűvel írni. Tehát A Gyűrűk Ura, A szilmarilok és A hobbit vagy babó. Engem nagyon zavar, hogy a legtöbben következetesen kis a-t írnak. Persze, ha elhagyjuk a névelőt, akkor más a helyzet (pl. Gyűrűk Ura-kiadás stb.). Bocsánat az Off-ért.

Gandalf írta: A Hobbitból LESZ új kiadás, méghozzá idén jelenik meg, valószínűleg márciusban, de ez a Cicerótól is függ.


Ezt nagy örömmel hallom. Ki fordította?

Echtelion írta: Szép igényes kivitellel (borító, illusztráció, bőrkötés), tényleg hiba és elírás mentesen, elfogadható ár mellett.


Szerintem a mostani illuszrált kiadás kivitele elég igényes (a hibáktól eltekintve). Bőrkötésű, Alan Lee illusztrációival sincsen semmi bajom.

Az meg szerintem nem baj (sőt, jó), hogy van egy olcsó kiadás is, amelyben nincsenek illusztrációk és nincs vastag papírra nyomva. A jelenlegi háromkötetes, normál kiadás papírja ettől függetlenül inkább WC-papírra hasonlít; nem túl jó ilyen jó művet ilyen papíron olvasni.

Mindenesetre egy ilyen hosszú és kiváló műnél a jelenlegi ár nagyon is elfogadható! Azt hiszem, a normál kiadás ára kb. 3000 Ft, a díszkiadásé pedig 6000 (ez utóbbiban biztos vagyok, ma néztem meg egy könyvesboltban).

Persze nem lenne rossz, ha több féle illusztrált kiadás is megjelenne, de egyelőre szerintem mindenki tökéletesen megelégedne a hibák kijavításával, a függelékek kimaradt részeinek betételével, új térképek készítésével (a legolcsóbb finn kiadásban is kivehető, nagyméretű, fényes papírra nyomott, Christopher Tolkien-féle Középfölde-térkép és Rohan/Gondor/Mordor térkép található és még egy Megye-térkép bent a könyvben, érdemes tanulni tőlük!). Meg hogy normális papírra legyen nyomva az olcsó kiadás is.

"Ma már minden út görbe."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #281890 Írta: Toma gazda
énis meg fogom venni ha lesz pénzem és ha lesz kiadás

:?: :geek:
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
:geek: :?:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #281889 Írta: elandir
Én eddig a jelenleg kapható díszkiadáson gondolkodtam a három kötetes verzió mellé, de ha a közeljövőben még újabb, javított díszkiadás kerül a polcokra, inkább annak a megjelenését várom meg.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #281884 Írta: Sirgon Esgalnor
Nem ragozom. Egy szó mint száz, megvenném. Mindig is szívügyem volt ez a kérdés.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #281874 Írta: Cerebrum

Ben Kenobi írta:

olorin.papa írta: Természetesen megvenném, hiba nélkül, és sok illusztrációval. :D

És persze Nasmith bácsi illusztrációival. :lol: :D ;)


Na és hangeffektekkel, meg kiugró színes figurákkal, mint az ilyen lapozgatós gyerekkönyvekben... :D

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #281862 Írta: Ben

olorin.papa írta: Természetesen megvenném, hiba nélkül, és sok illusztrációval. :D

És persze Nasmith bácsi illusztrációival. :lol: :D ;)

basking in the sunshine of a bygone afternoon,
bringing sounds of yesterday into this city room.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #281861 Írta: Olorin.papa
Természetesen megvenném, hiba nélkül, és sok illusztrációval. :D

"Már születésem óta haldoklom,kissé hosszúra nyúlik. Unom."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #281851 Írta: Aranill
Megveszem, feltéve, hogy akkor még lesz könyv :lol: . Remélem lesz.

[size=9:1qplitei]

Thereon írta: Természeteszen megvennénk drágaszág, cak legyen szép kép asz elején ész állapodjatok meg egy egységesz fordítászban. Például ami tegnap elhangzott a vitán, ha jól emlékszem Ankalimon szájából (remek volt) , amikor a Blue Mountainsról, aszasz Kék Hegyszégről ész Kékesz Hegyszégről beszélt. Szóval asz efajta vitász kérdészekben állapodjunk meg drágaszág.

[/size]

1etértek.

[size=9:1qplitei]"Ecthelion:Természetesen én is megvenném, feltéve ha a kimaradt részeket is publikálnák, szép igényes kivitellel (borító, illusztráció, bőrkötés ), tényleg hiba és elírás mentesen, elfogadható ár mellett. "[/size]

Ez lenne az ideális.

Mensch werden ist eine Kunst.

06 20 99 29 525

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 6 hónapja #281847 Írta: Ulmo

Swanheart írta: Én nemmel szavaztam, de bevallom, nem egészen értem a az új/javított kiadás fogalmát. Ez azt jelenti, hogy a szöveget is megváltoztatnátok, vagy csak a valós helyesírási, félregépelési hibákat? (Mondjuk, szerintem hibátlan könyvet még nem adtak ki, mivel emberek kezén megy át, de lehet, hogy én vagyok pesszimista.) Ugyanakkor kiállok Göncz Árpád és Réz Ádám fordítása mellett, szerintem gyönyörű és klasszikus. Számomra ez a könyv jelentette az első olyan élményt, amelynek hatására fordítással kezdtem foglalkozni. (És ezen egyértelműen pozitív hatást értek.)


Nézd meg ezt a topicot: KLIKK IDE
Itt szedtük össze a Gy.U., Hobbit és Szilmarilok fordítási hibáit. Van jópár. Ezek lennének javítva.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 0.573 másodperc

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére