- Hozzászólások: 3
- Köszönetek: 0
Nyelvek és írások
- fefike830
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- fefike830
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 3
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Szóval mostantól új szabály lép életbe. Aki nem mutat némi tiszteletet a téma iránt, annak nem fogok ezentúl semmit sem lefordítani/átírni.
Az utolsó két hozzászólót tehát ezennel megkérném arra, hogy saját szavukkal röviden fogalmazzák meg nekem, hogy pontosan mi is az, amit kérnek, avagy mi az a sindarin és mi az a tengwar, és mi a különbség fordítás és átírás között. Korábban mindez ezerszer le lett már írva, szóval hajrá.
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- fefike
- Látogató
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- tancso03
- Látogató
a segítségeteket szeretném kérni!szeretnék majd a közel jövőben tetoválást csináltatni.nagyon tetszik a sindarinul és Tengwar Annatar dőlt írásmód...a szöveg az lenne:ami nem öl meg erősebbé tesz letudnátok ezt nekem fordítani és képen megmutatni???nagyon megköszönném
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
pocok19 írta: bocsi újra én ha lennél szíves még a vezetéknevem is megcsinálni hogy hogy néz ki nagyon megköszönném
Markóczi
Előre is köszi
klikk
Díriel írta: Sziasztok
Szeretném a segítségeteket kérni. Egy szöveget szeretnék lefordítani sindarinra. A szöveg: Álmodj, amit csak akarsz; menj, ahova szeretnél; légy az, aki szeretnél, mert csak egy életed van és csak egy lehetőséged, hogy olyan dolgokat csinálj, amit szeretnél.
A segítséget előre is köszönöm!
Üdv.: Díriel
Oltho ben iest lín, pado na i anírodh, no i ben i thelidh; sevidh er-chuil ar lû erui cared i aníra i 'ûr lín.
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Díriel
- Látogató
Szeretném a segítségeteket kérni. Egy szöveget szeretnék lefordítani sindarinra. A szöveg: Álmodj, amit csak akarsz; menj, ahova szeretnél; légy az, aki szeretnél, mert csak egy életed van és csak egy lehetőséged, hogy olyan dolgokat csinálj, amit szeretnél.
A segítséget előre is köszönöm!
Üdv.: Díriel
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- pocok19
- Látogató
Markóczi
Előre is köszi
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
klikklestarbrigi írta: Szeretnék egy tetoválást készíttetni, mert nagyon gyönyörűnek találom ezt az írást, amit szeretnék sindarinul és Tengwar Annatar -dőlt írással átírva: Soha nem adom fel
Előre is nagyon szépen köszönöm! Üdv:Brigi
pocok19 írta: Szép napot én tetoválás céljából szeretném a segítségeteket kérni a nevem szeretném vagy a becenevem mégpedig az Ádám illetve a Pocok szót azt sajnos nem tudom milyen típussal viszont az nekem tökéletes ha magyar nyelven marad és csak átírjátok és nagyon megtudnám köszönni ha vmilyen kép formátumba tudnátok nekem felírni ezeket hogy megtudjam nézni és kitudjam választani a legjobban tetszőt
előre is köszönöm!
klikk
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- pocok19
- Látogató
előre is köszönöm!
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Namarie
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 4775
- Köszönetek: 0
lestarbrigi írta: Kérlek segítsetek ebben,nagyon fontos lenne,és nagyon nagyon boldoggá tennétek!köszönöm:)
Brigi, konkrétan mihez kérsz segítséget? Írást mutassunk neked, vagy azt szeretnéd, ha valaki egy szöveget lefordítana és átírna neked?
Mindkettőben biztos, hogy 6-án a Hobbit - napon segítenek neked, nézd meg, kik itt a fő nyelvészek.
Tutira nem hajtanak el, max. kis türelmet fognak kérni. ))) Hidd el, jó emberek/hobbitok/tündék.
De ugye azt tudod, hogy egészségesebb és sokkal szebb lenne az egész történet hennával?
Sok sikert!
(Ha sikerült, légy szíves, küldj egy privit)
"ó, én vad atyámfiai, nem fog átok: elmegyek én tihozzátok"
"Gyere ide, ne félj! Biztonságban vagy a biztonságban lévők között!"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- lestarbrigi
- Látogató
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- lestarbrigi
- Látogató
Előre is nagyon szépen köszönöm! Üdv:Brigi
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- lajaliz
- Látogató
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
lajaliz írta:
Cerebrum írta: Hogy két sorban?
Felülre a: még nem egészen vagy az, aki lenni szeretnél, de jó úton jársz, alá pedig a másik részét, a lehetőségek sora van benned!
Alae:
klikk
Így vannak a sorok:
még nem egészen vagy az,
aki lenni szeretnél,
de jó úton jársz
lehetőségek sora van benned
Éogil írta:
Szia!cs.timeja írta: Sziasztok!Nekem is lenne egy nagy kérésem.Szeretném ezzel a csoda szép írással magamra tetováltatni ezt az idézetet!"Az anyai szeretet egészen különleges. Talán a legerősebb emberi és lelki kötelék a világon." Fontos lenne ez számomra nagyon!Előre is köszönöm!Szép napot! Timi Rátok bízom hogy átírjátok vagy le is fordítjátok ahogy könnyebb nektek.
Ez a verzió nem fordítás, csak átírás magyar nyelv és tengwar betűk. Viszont azt ajánlom, hogy várd meg, amíg valaki más is ránéz, mert "az ördög és a Tenkes kapitánya nem alszik", ergo lehet benne hiba.
Link:
kepfeltoltes.hu/view/120920/teng ... es.hu_.jpg
Éogil
Szerintem jó.
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Éogil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Hozzászólások: 104
- Köszönetek: 0
Szia!cs.timeja írta: Sziasztok!Nekem is lenne egy nagy kérésem.Szeretném ezzel a csoda szép írással magamra tetováltatni ezt az idézetet!"Az anyai szeretet egészen különleges. Talán a legerősebb emberi és lelki kötelék a világon." Fontos lenne ez számomra nagyon!Előre is köszönöm!Szép napot! Timi Rátok bízom hogy átírjátok vagy le is fordítjátok ahogy könnyebb nektek.
Ez a verzió nem fordítás, csak átírás magyar nyelv és tengwar betűk. Viszont azt ajánlom, hogy várd meg, amíg valaki más is ránéz, mert "az ördög és a Tenkes kapitánya nem alszik", ergo lehet benne hiba.
Link:
kepfeltoltes.hu/view/120920/teng ... es.hu_.jpg
Éogil
Aurë Entuluva!
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- cs.timeja
- Látogató
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- lajaliz
- Látogató
Cerebrum írta: Hogy két sorban?
Felülre a: még nem egészen vagy az, aki lenni szeretnél, de jó úton jársz, alá pedig a másik részét, a lehetőségek sora van benned!
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- lajaliz
- Látogató
Egy kis segítséget szeretnék kérni, mint sokan mások! A második tetoválásomhoz kellene segítség! Egy számomra nagyon fontos idézetet szeretnék magamra varratni! " Még nem egészen vagy az aki lenni szeretnél, de jó úton jársz...lehetőségek sora van benned!" Ezt kellene nekem átírni twengar írással!
Ha lehetne két sorba kérném egymás alá, mert nem vagyok még benne biztos hogy az egész legyen e, vagy csak a második fele!
Esetleg az e-mail címemre el tudná valaki küldeni! azt gyakrabban nézem : lajaliz@freemail.hu
Előre is nagyon szépen köszönöm a segítséget!
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- dini82
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK2
- Hozzászólások: 34
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Metaflora írta: Itt vannak sindarin névfordítások, eszerint az Ilona megfelelője Ithil, vagyis "Hold" - ebből is láthatod, hogy a "lefordítás" nevek esetében nem lesz igazán pontos, csak a jelentést közelíti. Lehet, hogy érdemes megfontolnod a "csak átírást" is (ránézésre "tünde betű" így is, úgy is... esetleg ha ez szempont lehet, megnézni mindkettő - vagy több - változatot, hogy melyik néz ki jobban).
Mondjuk speciel az Ithil pont azért jó megfelelője szvsz az Ilona névnek, mivel szó szerint azt jelenti, hogy "Fényesség", plusz az eredeti Helene alak a selene szóra is visszavezethető, ami holdat jelent.
dini82:
Átírtam, legfelül Ithil beleriandi, alatta klasszikus módban, legalul Ilona:
klikk
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- dini82
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK2
- Hozzászólások: 34
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Metaflora
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Miau!
- Hozzászólások: 1266
- Köszönetek: 19
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- dini82
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK2
- Hozzászólások: 34
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Ebben nyilván mindjárt segítenek neked a nálam szakértőbbek, de azért kérlek, ne írd be többször, és ne idézd újra magadat!
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- dini82
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK2
- Hozzászólások: 34
- Köszönetek: 0
Szeretném édesanyám nevét lefordítani sindarinra és azután átírni tengwakkal.
A név Ilona nagyon fontos lenne!Köszönöm szépen előre is!
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- dini82
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK2
- Hozzászólások: 34
- Köszönetek: 0
Akkor azt hiszem le kellene fordítani.Mondjuk a sindarin nyelv szerintem jó lenne.A Lotr-ban ezt használják?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Éogil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Hozzászólások: 104
- Köszönetek: 0
dini82 írta:
dini82 írta: Sziasztok!Valaki tudna nekem segíteni?
Édesanyám nevét szeretném a csuklómra tetováltatni tünde nyelven(tengwar).Nagyon nem értek hozzá úgyhogy rátok bíznám.Már nagyon régi álmom és most úgy néz ki sikerülhet.Négy éve meghalt édesanyám és az őiránta érzett tisztelet jeleként szeretném magamra varratni a nevét.
Ilona lenne a név
Köszönöm
Szia! Egy kérdés merül fel csupán. A tengwar nem nyelv, hanem írás, tehát nem lefordítani, hanem átírni kell. Persze le is lehet fordítani a nevet, létezik többféle "tünde nyelv", azok közül kell választanod.
Aurë Entuluva!
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!