Nyelvek és írások

Több
11 éve 9 hónapja #407005 Írta: fefike830
fefike830 válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Köszönet,féltem,hogy nem segitesz! :oops:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
11 éve 9 hónapja #406998 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Na, így mindjárt más. :)

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
11 éve 9 hónapja #406996 Írta: fefike830
fefike830 válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!Először is elnézést a "bénaságomért"!Megfogalmazom újra remélem sikerül :) !Nekem a betűk amik nem tündék,tengwák...tetszenek nagyon.Nem forditást szeretnék más nyelvre és utána átiratni,elég ha a magyar szöveget,betűket átirjátok tengwára!Remélem igy már értelmesebben irtam le.Ha még kérhetném dőlt betűvel...nem szerettem volna tiszteletlen se lenni,és minden elismerésem!A szöveg:AZ EMLÉKEINK ÉS ÉRZÉSEINK LÉTE SOHA EL NEM MÚLÓ ÖRÖK KAPOCS KÖZTÜNK.Köszönettel.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
11 éve 9 hónapja #406994 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Miért van olyan érzésem, hogy a legtöbb tetováltatni akaró emberkének gőze nincs arról, hogy mit kér, csak kimásolja az előző hozzászólásokból a két kulcsszót ("sindarin", "tengwar") azzal, hogy ezek valamelyike biztos azt a fura tündeírást jelenti a filmből? :roll:

Szóval mostantól új szabály lép életbe. Aki nem mutat némi tiszteletet a téma iránt, annak nem fogok ezentúl semmit sem lefordítani/átírni. :!:

Az utolsó két hozzászólót tehát ezennel megkérném arra, hogy saját szavukkal röviden fogalmazzák meg nekem, hogy pontosan mi is az, amit kérnek, avagy mi az a sindarin és mi az a tengwar, és mi a különbség fordítás és átírás között. Korábban mindez ezerszer le lett már írva, szóval hajrá.

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • fefike
  • Látogató
  • Látogató
11 éve 9 hónapja #406980 Írta: fefike
fefike válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!Tetováláshoz szeretném a segitségeteket kérni!Sindarin nyelről Tengwarra átirva:AZ EMLÉKEINK ÉS ÉRZÉSEINK LÉTE SOHA EL NEM MÚLÓ ÖRÖK KAPOCS KÖZTÜNK Nagyon fontos lenne ez számomra.Köszönettel:Ildi Ha jól lestem el innen akkor az a gyönyörű dőlt irás lesz :)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • tancso03
  • Látogató
  • Látogató
11 éve 9 hónapja #406974 Írta: tancso03
tancso03 válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
sziasztok!

a segítségeteket szeretném kérni!szeretnék majd a közel jövőben tetoválást csináltatni.nagyon tetszik a sindarinul és Tengwar Annatar dőlt írásmód...a szöveg az lenne:ami nem öl meg erősebbé tesz letudnátok ezt nekem fordítani és képen megmutatni???nagyon megköszönném :)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
11 éve 9 hónapja #406954 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

pocok19 írta: bocsi újra én :D ha lennél szíves még a vezetéknevem is megcsinálni hogy hogy néz ki nagyon megköszönném
Markóczi :)

Előre is köszi :)


klikk

Díriel írta: Sziasztok

Szeretném a segítségeteket kérni. Egy szöveget szeretnék lefordítani sindarinra. A szöveg: Álmodj, amit csak akarsz; menj, ahova szeretnél; légy az, aki szeretnél, mert csak egy életed van és csak egy lehetőséged, hogy olyan dolgokat csinálj, amit szeretnél.
A segítséget előre is köszönöm!

Üdv.: Díriel


Oltho ben iest lín, pado na i anírodh, no i ben i thelidh; sevidh er-chuil ar lû erui cared i aníra i 'ûr lín.

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • Díriel
  • Látogató
  • Látogató
11 éve 9 hónapja #406952 Írta: Díriel
Díriel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok

Szeretném a segítségeteket kérni. Egy szöveget szeretnék lefordítani sindarinra. A szöveg: Álmodj, amit csak akarsz; menj, ahova szeretnél; légy az, aki szeretnél, mert csak egy életed van és csak egy lehetőséged, hogy olyan dolgokat csinálj, amit szeretnél.
A segítséget előre is köszönöm!

Üdv.: Díriel

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • pocok19
  • Látogató
  • Látogató
11 éve 9 hónapja #406948 Írta: pocok19
pocok19 válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
bocsi újra én :D ha lennél szíves még a vezetéknevem is megcsinálni hogy hogy néz ki nagyon megköszönném
Markóczi :)

Előre is köszi :)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
11 éve 9 hónapja #406946 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

lestarbrigi írta: Szeretnék egy tetoválást készíttetni, mert nagyon gyönyörűnek találom ezt az írást, amit szeretnék sindarinul és Tengwar Annatar -dőlt írással átírva: Soha nem adom fel

Előre is nagyon szépen köszönöm! Üdv:Brigi

klikk

pocok19 írta: Szép napot én tetoválás céljából szeretném a segítségeteket kérni :) a nevem szeretném vagy a becenevem mégpedig az Ádám illetve a Pocok szót azt sajnos nem tudom milyen típussal viszont az nekem tökéletes ha magyar nyelven marad és csak átírjátok :) és nagyon megtudnám köszönni ha vmilyen kép formátumba tudnátok nekem felírni ezeket hogy megtudjam nézni és kitudjam választani a legjobban tetszőt :)

előre is köszönöm!


klikk

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • pocok19
  • Látogató
  • Látogató
11 éve 9 hónapja #406945 Írta: pocok19
pocok19 válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Szép napot én tetoválás céljából szeretném a segítségeteket kérni :) a nevem szeretném vagy a becenevem mégpedig az Ádám illetve a Pocok szót azt sajnos nem tudom milyen típussal viszont az nekem tökéletes ha magyar nyelven marad és csak átírjátok :) és nagyon megtudnám köszönni ha vmilyen kép formátumba tudnátok nekem felírni ezeket hogy megtudjam nézni és kitudjam választani a legjobban tetszőt :)

előre is köszönöm!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
11 éve 9 hónapja #406929 Írta: Namarie
Namarie válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

lestarbrigi írta: Kérlek segítsetek ebben,nagyon fontos lenne,és nagyon nagyon boldoggá tennétek!köszönöm:)


Brigi, konkrétan mihez kérsz segítséget? Írást mutassunk neked, vagy azt szeretnéd, ha valaki egy szöveget lefordítana és átírna neked?

Mindkettőben biztos, hogy 6-án a Hobbit - napon segítenek neked, nézd meg, kik itt a fő nyelvészek. :)
Tutira nem hajtanak el, max. kis türelmet fognak kérni. :) ))) Hidd el, jó emberek/hobbitok/tündék. :)

De ugye azt tudod, hogy egészségesebb és sokkal szebb lenne az egész történet hennával?

Sok sikert!

(Ha sikerült, légy szíves, küldj egy privit)

"ó, én vad atyámfiai, nem fog átok: elmegyek én tihozzátok"
"Gyere ide, ne félj! Biztonságban vagy a biztonságban lévők között!"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • lestarbrigi
  • Látogató
  • Látogató
11 éve 9 hónapja #406928 Írta: lestarbrigi
lestarbrigi válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Kérlek segítsetek ebben,nagyon fontos lenne,és nagyon nagyon boldoggá tennétek!köszönöm:)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • lestarbrigi
  • Látogató
  • Látogató
11 éve 9 hónapja #406912 Írta: lestarbrigi
lestarbrigi válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Szeretnék egy tetoválást készíttetni, mert nagyon gyönyörűnek találom ezt az írást, amit szeretnék sindarinul és Tengwar Annatar -dőlt írással átírva: Soha nem adom fel

Előre is nagyon szépen köszönöm! Üdv:Brigi

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • lajaliz
  • Látogató
  • Látogató
11 éve 9 hónapja #406889 Írta: lajaliz
lajaliz válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
jaaaj nagyon szépen köszönöm! :)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
11 éve 9 hónapja #406880 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

lajaliz írta:

Cerebrum írta: Hogy két sorban?


Felülre a: még nem egészen vagy az, aki lenni szeretnél, de jó úton jársz, alá pedig a másik részét, a lehetőségek sora van benned! :)


Alae:

klikk

Így vannak a sorok:

még nem egészen vagy az,
aki lenni szeretnél,
de jó úton jársz
lehetőségek sora van benned

Éogil írta:

cs.timeja írta: Sziasztok!Nekem is lenne egy nagy kérésem.Szeretném ezzel a csoda szép írással magamra tetováltatni ezt az idézetet!"Az anyai szeretet egészen különleges. Talán a legerősebb emberi és lelki kötelék a világon." Fontos lenne ez számomra nagyon!Előre is köszönöm!Szép napot! Timi Rátok bízom hogy átírjátok vagy le is fordítjátok ahogy könnyebb nektek.

Szia!
Ez a verzió nem fordítás, csak átírás magyar nyelv és tengwar betűk. Viszont azt ajánlom, hogy várd meg, amíg valaki más is ránéz, mert "az ördög és a Tenkes kapitánya nem alszik", ergo lehet benne hiba.
Link:
kepfeltoltes.hu/view/120920/teng ... es.hu_.jpg

Éogil


Szerintem jó.

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
11 éve 9 hónapja #406869 Írta: Éogil
Éogil válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

cs.timeja írta: Sziasztok!Nekem is lenne egy nagy kérésem.Szeretném ezzel a csoda szép írással magamra tetováltatni ezt az idézetet!"Az anyai szeretet egészen különleges. Talán a legerősebb emberi és lelki kötelék a világon." Fontos lenne ez számomra nagyon!Előre is köszönöm!Szép napot! Timi Rátok bízom hogy átírjátok vagy le is fordítjátok ahogy könnyebb nektek.

Szia!
Ez a verzió nem fordítás, csak átírás magyar nyelv és tengwar betűk. Viszont azt ajánlom, hogy várd meg, amíg valaki más is ránéz, mert "az ördög és a Tenkes kapitánya nem alszik", ergo lehet benne hiba.
Link:
kepfeltoltes.hu/view/120920/teng ... es.hu_.jpg

Éogil

Aurë Entuluva!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • cs.timeja
  • Látogató
  • Látogató
11 éve 10 hónapja #406824 Írta: cs.timeja
cs.timeja válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!Nekem is lenne egy nagy kérésem.Szeretném ezzel a csoda szép írással magamra tetováltatni ezt az idézetet!"Az anyai szeretet egészen különleges. Talán a legerősebb emberi és lelki kötelék a világon." Fontos lenne ez számomra nagyon!Előre is köszönöm!Szép napot! Timi Rátok bízom hogy átírjátok vagy le is fordítjátok ahogy könnyebb nektek.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • lajaliz
  • Látogató
  • Látogató
11 éve 10 hónapja #406787 Írta: lajaliz
lajaliz válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta: Hogy két sorban?


Felülre a: még nem egészen vagy az, aki lenni szeretnél, de jó úton jársz, alá pedig a másik részét, a lehetőségek sora van benned! :)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
11 éve 10 hónapja #406786 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Hogy két sorban?

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • lajaliz
  • Látogató
  • Látogató
11 éve 10 hónapja #406779 Írta: lajaliz
lajaliz válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!

Egy kis segítséget szeretnék kérni, mint sokan mások! A második tetoválásomhoz kellene segítség! Egy számomra nagyon fontos idézetet szeretnék magamra varratni! " Még nem egészen vagy az aki lenni szeretnél, de jó úton jársz...lehetőségek sora van benned!" Ezt kellene nekem átírni twengar írással!
Ha lehetne két sorba kérném egymás alá, mert nem vagyok még benne biztos hogy az egész legyen e, vagy csak a második fele!
Esetleg az e-mail címemre el tudná valaki küldeni! azt gyakrabban nézem : lajaliz@freemail.hu

Előre is nagyon szépen köszönöm a segítséget!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
11 éve 10 hónapja #406775 Írta: dini82
dini82 válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Húúú!Ez hatalmas öröm,nagyon szépen köszönöm a segítséget +az időt amit erre fordítottál! :D

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
11 éve 10 hónapja #406774 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Metaflora írta: Itt vannak sindarin névfordítások, eszerint az Ilona megfelelője Ithil, vagyis "Hold" - ebből is láthatod, hogy a "lefordítás" nevek esetében nem lesz igazán pontos, csak a jelentést közelíti. Lehet, hogy érdemes megfontolnod a "csak átírást" is (ránézésre "tünde betű" így is, úgy is... esetleg ha ez szempont lehet, megnézni mindkettő - vagy több - változatot, hogy melyik néz ki jobban).


Mondjuk speciel az Ithil pont azért jó megfelelője szvsz az Ilona névnek, mivel szó szerint azt jelenti, hogy "Fényesség", plusz az eredeti Helene alak a selene szóra is visszavezethető, ami holdat jelent.

dini82:

Átírtam, legfelül Ithil beleriandi, alatta klasszikus módban, legalul Ilona:

klikk

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
11 éve 10 hónapja #406763 Írta: dini82
dini82 válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
igen köszönöm eddig el is jutottam csak azt nem tudom,hogy írásilag melyik az amelyik jól néz ki.Valaki esetleg ebben tud segíteni,hogy leírja a változatokat? ;)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
11 éve 10 hónapja #406762 Írta: Metaflora
Metaflora válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Itt vannak sindarin névfordítások, eszerint az Ilona megfelelője Ithil, vagyis "Hold" - ebből is láthatod, hogy a "lefordítás" nevek esetében nem lesz igazán pontos, csak a jelentést közelíti. Lehet, hogy érdemes megfontolnod a "csak átírást" is (ránézésre "tünde betű" így is, úgy is... esetleg ha ez szempont lehet, megnézni mindkettő - vagy több - változatot, hogy melyik néz ki jobban).

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
11 éve 10 hónapja #406761 Írta: dini82
dini82 válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
ok és köszi ;)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
11 éve 10 hónapja #406760 Írta: Gandalf
Gandalf válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ilona -> ha minden igaz, a jelentése, fényes, sugárzó. Ezt a jelzőt kell lefordítani sindarinra, és utána a sindarin szót átírni tengwar írással.

Ebben nyilván mindjárt segítenek neked a nálam szakértőbbek, de azért kérlek, ne írd be többször, és ne idézd újra magadat! ;)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
11 éve 10 hónapja #406759 Írta: dini82
dini82 válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!
Szeretném édesanyám nevét lefordítani sindarinra és azután átírni tengwakkal.
A név Ilona nagyon fontos lenne!Köszönöm szépen előre is! :)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
11 éve 10 hónapja #406758 Írta: dini82
dini82 válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!
Akkor azt hiszem le kellene fordítani.Mondjuk a sindarin nyelv szerintem jó lenne.A Lotr-ban ezt használják?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
11 éve 10 hónapja #406757 Írta: Éogil
Éogil válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

dini82 írta:

dini82 írta: Sziasztok!Valaki tudna nekem segíteni? :D
Édesanyám nevét szeretném a csuklómra tetováltatni tünde nyelven(tengwar).Nagyon nem értek hozzá úgyhogy rátok bíznám.Már nagyon régi álmom és most úgy néz ki sikerülhet.Négy éve meghalt édesanyám és az őiránta érzett tisztelet jeleként szeretném magamra varratni a nevét.
Ilona lenne a név

Köszönöm


Szia! Egy kérdés merül fel csupán. A tengwar nem nyelv, hanem írás, tehát nem lefordítani, hanem átírni kell. Persze le is lehet fordítani a nevet, létezik többféle "tünde nyelv", azok közül kell választanod.

Aurë Entuluva!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.519 másodperc

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére