fbpx
 
 
Szia, Vendég
Felhasználói név: Jelszó: Emlékezz rám

Téma: Nyelvek és írások

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410957


  • Hozzászólások:53 Köszönetek: 2
  • Atwe profilkép
  • Atwe
  • Senior Boarder
  • TÁVOL
  • Karma: 0
Tolkien maga is kétféle átírásmódot (ortografikus és fonemikus) alkalmazott angol szövegeknél, úgyhogy mindkettőnek lehet létjogosultsága magyarban is.
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410956


  • Hozzászólások:6412 Köszönetek: 2
  • Felagund profilkép
  • Felagund
  • Platinum Boarder
  • TÁVOL
  • Karma: 1
Tevildo felvetése amúgy a maga nemében jogos, már csak ezért is mondom, hogy szükség volna egy Nagy Magyar Tengwaregyesítő Kerekasztalra, már évek óta...
Our knees do not bend easily
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410955


  • Hozzászólások:2965 Köszönetek: 9
  • Cerebrum profilkép
  • Cerebrum
  • Platinum Boarder
  • TÁVOL
  • Karma: 1
Na, akkor tegye fel a kezét aki szerint az angolhoz hasonlóan legyen egy kiejtés szerinti tengwar írásmód is a magyarhoz. :lol:
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410954


  • Hozzászólások:197
  • Tevildo profilkép
  • Tevildo
  • Gold Boarder
  • TÁVOL
  • Karma: 0
(Germanista) nyelvészként anniyt hadd jegyezzek meg: a helyesírás nem a nyelv része, hanem egy mesterségesen létrehozott közmegegyezésen lapuló rendszer. Ráadásul a helyesírás minden esetben kötődik az alkalmazott irásrendszerhez (jellegéből adódóan), tehát nyelvészeti szempontból valóban jogosnak tűnik a kérdésfelvetés, hogy a latin betűs helyesírási rendszert miért alkalazzuk kritikátlanul egy másik irásrendszerre.

Az "így egszerűbb" lehet egy korrekt válasz, de Tolkien örökségéhez nem feltétlenül az egyszerűsítés tartozik, hanem sokkal inkább a nyelvészeti szempontok figyelembevétele... :whistle:
Üdv,
a Macskaherceg
Utolsó szerkesztés: 6 éve 7 hónapja Írta: Tevildo.
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410953


  • Hozzászólások:6412 Köszönetek: 2
  • Felagund profilkép
  • Felagund
  • Platinum Boarder
  • TÁVOL
  • Karma: 1
Meglátásom szerint ez nem a latin betűs írásra, hanem magára a magyar nyelvre vonatkozik, bármiféle-fajta átírás esetén...
Our knees do not bend easily
Utolsó szerkesztés: 6 éve 7 hónapja Írta: Felagund.
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410951


  • Hozzászólások:2965 Köszönetek: 9
  • Cerebrum profilkép
  • Cerebrum
  • Platinum Boarder
  • TÁVOL
  • Karma: 1
Ezt én értem, de ugyebár ezek a leírási alapelvek mind a latin betűs írásra vonatkoznak.

Egyébként félre ne érts, nem kötözködni akarok az átírási szisztémával, csak ez most így elgondolkoztatott... :)
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410950


  • Hozzászólások:6412 Köszönetek: 2
  • Felagund profilkép
  • Felagund
  • Platinum Boarder
  • TÁVOL
  • Karma: 1
Ebben igazad van, de a magyar átírásban a magyar helyesírás általános alapelveit be kell tartani, és a szóelemző írásmód ezek közül az egyik.
Our knees do not bend easily
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410949


  • Hozzászólások:2965 Köszönetek: 9
  • Cerebrum profilkép
  • Cerebrum
  • Platinum Boarder
  • TÁVOL
  • Karma: 1
Az okés, hogy latin betűkkel nem úgy írod le, csakhogy a tengwák elsődlegesen hangokat, és nem pedig betűket jelölnek. Tudtommal. Gondolom nem véletlen, hogy a "cs" hangot sem "c"+"s"-nek írod át, hiába két betű jelöli a latin írásban... Sindarinban is nem csak úgy mondod, hanem úgy is írod le tengwákkal pl. azt hogy "i pheriain", és nem pedig "in periain".
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410945


  • Hozzászólások:6412 Köszönetek: 2
  • Felagund profilkép
  • Felagund
  • Platinum Boarder
  • TÁVOL
  • Karma: 1
Hasonulások átírása tekintetében az én nevemmel fémjelzett magyar mód hűen (rosszmájúbbak szerint: szolgaian :P) követi a standard magyar helyesírást. Latin betűvel se úgy írod át, hogy 'számíccson', akármennyire is úgy ejted ki...
Our knees do not bend easily
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410944


  • Hozzászólások:2965 Köszönetek: 9
  • Cerebrum profilkép
  • Cerebrum
  • Platinum Boarder
  • TÁVOL
  • Karma: 1
Pont ezért kérdem, mivel kiejtésben a "ts" ugyebár nem "ts"-nek hangzik, és ha erőszakoltan két hangnak ejted, akkor az teljesen másként hangzik, nem úgy mint mondjuk a "hegycsúcs" szóban. És ugyebár akkor most vagy hangokat adunk vissza a tengwákkal, vagy betűket. Vagy nem tudom persze Tolkien keverte-e a kettőt az angol egyes átírási változatainál...
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Utolsó szerkesztés: 6 éve 7 hónapja Írta: Cerebrum.
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410943


  • Hozzászólások:1260 Köszönetek: 17
  • Miau!
  • Metaflora profilkép
  • Metaflora
  • Administrator
  • TÁVOL
  • Karma: 5
Cerebrum beküldte:
A "ts"-t így írjuk át közmegegyezés szerint? (Kérdezem.)
Mi így szoktuk, de ugyanazt a Felagund-féle leírást követjük, szóval ez nem feltétlenül közmegegyezés.
Miért, lenne rá valami külön jelölés? (Ha s-ezzük a t-t, az már cs lenne, nem?)
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410934


  • Hozzászólások:2965 Köszönetek: 9
  • Cerebrum profilkép
  • Cerebrum
  • Platinum Boarder
  • TÁVOL
  • Karma: 1
A "ts"-t így írjuk át közmegegyezés szerint? (Kérdezem.)
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410919


  • Hozzászólások:104
  • Éogil profilkép
  • Éogil
  • Administrator
  • TÁVOL
  • Karma: 1
retike93 beküldte:
Sziasztok! Egy mondat szimpla átírását szeretném kérni tengwákkal, dőlt betűkkel ha lehetséges. nem fordítást szeretnék hanem csak a magyar betűk átírását. :) Remélem sikerült érthetően megfogalmaznom mert nem vagyok túl jártas a témában és láttam hogy ezzel voltak problémák korábban :) És előre is köszönöm
A mondat: Hogy minden nap számítson
http://kepfeltoltes.hu/131013/hogy_mind ... es.hu_.png
Tessék, parancsolj.
(Ott van simán és dőlten is, ugyanaz a kettő, csak túltengett az energiám :P )
Aurë Entuluva!
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410918


  • Hozzászólások:1
  • retike93 profilkép
  • retike93
  • Fresh Boarder
  • TÁVOL
  • Karma: 0
Sziasztok! Egy mondat szimpla átírását szeretném kérni tengwákkal, dőlt betűkkel ha lehetséges. nem fordítást szeretnék hanem csak a magyar betűk átírását. :) Remélem sikerült érthetően megfogalmaznom mert nem vagyok túl jártas a témában és láttam hogy ezzel voltak problémák korábban :) És előre is köszönöm
A mondat: Hogy minden nap számítson
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410904


  • Hozzászólások:281 Köszönetek: 9
  • Schreiner János profilkép
  • Schreiner János
  • Gold Boarder
  • TÁVOL
  • Karma: 4
Metaflora beküldte:
Schreiner János beküldte:
Magyar módban tengwa írásról lenne kérdésem a hozzáértők felé:
A 20. sorszámú Nwalméhoz a magyar módban nincs semmilyen hang hozzárendelve. Lehet -e ezt az "ng" hangzó jelölésére használni? A sinda módban ugyanezt a hangzót jelöli.
Miért érzed szükségét külön "ng"-nek a magyarban?
Miért nem jó a szokásos tildével n-esített g erre a célra?
Nem érzem szükségét, csupán játszadozás közben ötlött fel bennem. ;)
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410899


  • Hozzászólások:2965 Köszönetek: 9
  • Cerebrum profilkép
  • Cerebrum
  • Platinum Boarder
  • TÁVOL
  • Karma: 1
Schreiner János beküldte:
Magyar módban tengwa írásról lenne kérdésem a hozzáértők felé:
A 20. sorszámú Nwalméhoz a magyar módban nincs semmilyen hang hozzárendelve. Lehet -e ezt az "ng" hangzó jelölésére használni? A sinda módban ugyanezt a hangzót jelöli.

Igen, de lévén, hogy sindarinban nem teljesen ugyanúgy ejted a szóvégi (meg egyéb helyeken lévő) ng-t, mint a magyarban, sztem korrektebb ha magyar átírásnál inkább tildét raksz a g-tengwa fölé.
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410898


  • Hozzászólások:1260 Köszönetek: 17
  • Miau!
  • Metaflora profilkép
  • Metaflora
  • Administrator
  • TÁVOL
  • Karma: 5
Schreiner János beküldte:
Magyar módban tengwa írásról lenne kérdésem a hozzáértők felé:
A 20. sorszámú Nwalméhoz a magyar módban nincs semmilyen hang hozzárendelve. Lehet -e ezt az "ng" hangzó jelölésére használni? A sinda módban ugyanezt a hangzót jelöli.
Miért érzed szükségét külön "ng"-nek a magyarban?
Miért nem jó a szokásos tildével n-esített g erre a célra?
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410897


  • Hozzászólások:281 Köszönetek: 9
  • Schreiner János profilkép
  • Schreiner János
  • Gold Boarder
  • TÁVOL
  • Karma: 4
Magyar módban tengwa írásról lenne kérdésem a hozzáértők felé:
A 20. sorszámú Nwalméhoz a magyar módban nincs semmilyen hang hozzárendelve. Lehet -e ezt az "ng" hangzó jelölésére használni? A sinda módban ugyanezt a hangzót jelöli.
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410892


  • Hozzászólások:3464 Köszönetek: 2
  • nn ms.j sAw
  • Sötét Úr profilkép
  • Sötét Úr
  • Administrator
  • TÁVOL
  • Karma: 1
Metaflora beküldte:
... én is Wordben szoktam írni, és bár a tengwákat már egész jól eltalálom a billentyűzeten, de a megfelelő tehtákat bizony mindig szimbólumokból szoktam egyenként beszúrni, hogy biztos megtaláljam a megfelelően pozícionáltat (általában háromféle van, és aszerint kell választani, hogy milyen széles karakter fölé kerül).
Pedig törpösen egyszerű.
  • A rövid támaszra, hosszú támaszra a legalsó sorból való tehta illik.
  • Az egyhurkú, jobbra kunkorodó tengwákra az asdfg sor tehtái valók.
  • Az egyhurkú, balra kunkorodó, és a kéthurkú, jobbra kunkorodó tengwákra a qwerty sor tengwái valók. (Igen! Fontos, hogy az Y ide tartozik, a Z nem!)
  • A kéthurkú, balra kunkorodó, vagy csak simán magától széles tengwákra (pl. lambe) az ALT gombbal, vagy 12345 sorból elérhető tengwák valók.
    (A: ALT X; É: ALT é; i: SHIFT 5; O: SHIFT 3 + szóköz; U: ALT C. Az ö és ü jelekhez célszerűbb a karaktertáblát használni, mert jól el vannak rejtve, és nem is a rendszerint szükséges helyzetű tehták érhetők el közvetlenül a billentyűzetről.
Ja, és általában nem három-, hanem négyféle van ;)
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410885


  • Hozzászólások:4
  • Draxx profilkép
  • Draxx
  • Fresh Boarder
  • TÁVOL
  • Karma: 0
Köszi sokat segített :D így már van miből mazsolázni:)
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410878


  • Hozzászólások:1260 Köszönetek: 17
  • Miau!
  • Metaflora profilkép
  • Metaflora
  • Administrator
  • TÁVOL
  • Karma: 5
Draxx beküldte:
Na közben már alakulgat a dolog csak nem találtam még megfelelő fontot "betütípust" hozzá, nemtudtok olyat ajánlani ami jól néz ki tetkóhoz? Az mondjuk nagyon tetszik amit ezen az oldalon használnak: http://www.omniglot.com/writing/tengwar_hu.php
Egy google-keresés a tengwar font kifejezésre bőséges választékot nyújthat. Nem tudom, hogy ezen az oldalon mit használtak, én Tengwar Annatart szoktam, és a korábbi postokban többnyire annak a dőlt betűs verzióját kérték a népek. De ajánlom figyelmedbe az alábbi, ebben a fórumban alig pár nappal ezelőtt szerepelt válaszokat:
Grondir beküldte:
Letöltöd valahonnét, pl innét azt, amelyik tetszik (leggyakoribb talán a tengwar annatar). Majd worldben simán tudsz vele írni, csak más a billentyűzet kiosztása, mint a latin betűké: http://hu.wikipedia.org/wiki/Tengwar_%C ... g.C3.A9pen.
Cerebrum beküldte:
Én speciel mindig Photoshoppal készítem az átírásokat, sztem sokkal szebben meg lehet csinálni, mint mondjuk Wordben. PS-ban ugyanis könnyedén be lehet állítani pl. az egyes tengwák közötti távolságokat, amik dőlten szedett írásmódnál sajnos alapból nem egyformák, nem is beszélve, hogy a tehták és egyéb módosító jelek is gyakran el vannak csúszva alapból, és azokat is igazítani kell.

Ezeket sztem olvasd el:

http://parf-en-ereglass.hu/faq.html#v38a

40-44-es pontok.
Annyit hozzátennék, hogy én is Wordben szoktam írni, és bár a tengwákat már egész jól eltalálom a billentyűzeten, de a megfelelő tehtákat bizony mindig szimbólumokból szoktam egyenként beszúrni, hogy biztos megtaláljam a megfelelően pozícionáltat (általában háromféle van, és aszerint kell választani, hogy milyen széles karakter fölé kerül).
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410877


  • Hozzászólások:4
  • Draxx profilkép
  • Draxx
  • Fresh Boarder
  • TÁVOL
  • Karma: 0
Na közben már alakulgat a dolog csak nem találtam még megfelelő fontot "betütípust" hozzá, nemtudtok olyat ajánlani ami jól néz ki tetkóhoz? Az mondjuk nagyon tetszik amit ezen az oldalon használnak: http://www.omniglot.com/writing/tengwar_hu.php
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410876


  • Hozzászólások:4
  • Draxx profilkép
  • Draxx
  • Fresh Boarder
  • TÁVOL
  • Karma: 0
Köszi segitséget így már kicsit könyebb csak kevés időm van sajnos és nem tudtam utánna olvasni hogy mit kértek mit nem, a formázáshoz mien progit javasoltok? Ja és igen ugy értettem a többféle variációt hogy betütípusokkal csak elég szarul fogalmaztam sry :)
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410874


  • Hozzászólások:2965 Köszönetek: 9
  • Cerebrum profilkép
  • Cerebrum
  • Platinum Boarder
  • TÁVOL
  • Karma: 1
A "soha ne add fel" is volt már legalább háromszor... :roll:
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410872


  • Hozzászólások:1260 Köszönetek: 17
  • Miau!
  • Metaflora profilkép
  • Metaflora
  • Administrator
  • TÁVOL
  • Karma: 5
Draxx beküldte:
+az "Elmúlik" szó többféle változata is érdekelne az is csak átírva nem kell fordítani
kérte már más is, itt találod

Egyébként mi az, hogy "többféle variációban" azon kívül, hogy dőlten és simán? ha megkapod valakitől az átírást (amit egyébként szerintem simán elkészíthetsz például az itt olvasható szabályok alapján, ha nem bízol magadban, szívesen ellenőrizzük), utána olyan betűtípust töltesz le hozzá és úgy formázod az eredményt, ahogy akarod.
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 7 hónapja #410871


  • Hozzászólások:4
  • Draxx profilkép
  • Draxx
  • Fresh Boarder
  • TÁVOL
  • Karma: 0
Sziasztok, mint már sokan előttem, én is tetoválás témában szeretnék segítséget kérni, ha valaki ráér vagy van ideje, a "Soha ne add fel" mondatot, idézetet nevezzük akárhogy, szeretném átiratni Tengwar betűkre, már próbálkoztam vele magam is de sügér vagyok az iesmihez ezért a segítségeteket kérném és ha lehet többféle képpen dőlten simán többféle variációban, +az "Elmúlik" szó többféle változata is érdekelne az is csak átírva nem kell fordítani. Tudom sokat kérek, de nagyon hálás lennék ha valaki vagy valakik tudnának segíteni nekem ebben.
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 8 hónapja #410846

  • pvirag profilkép
  • pvirag
Nagyon szépen köszönöm a segítséget Nektek, így már szerintem menni fog!:)
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 8 hónapja #410845


  • Hozzászólások:2965 Köszönetek: 9
  • Cerebrum profilkép
  • Cerebrum
  • Platinum Boarder
  • TÁVOL
  • Karma: 1
lovefull beküldte:
Sziasztok! Szeretném a segítségeteket kérni, hogy a Richárd nevet sindarin nyelvre le tudná e vki fordítani és tengwarra átírni, és dőlten is ha lehet. :D Előre is nagyon köszönöm! :) :)

http://tolkien.hu/forum/viewtopic.php?p=407628#p407628
pvirag beküldte:
pvirag beküldte:
Sziasztok!
Úgy látom egy nagyon segítőkész profi csapat van itt, ezért én is egy tetoválás készítéséhez szeretném segítségeteket kérni, mivel nem szeretnék azon emberek táborába tartozni akik átfordítások és átírások következtében tök hülyeségeket tetoválnak magukra. :)
Nagyon nagy segítség lenne, ha valaki a következő idézeteket és szavakat átírná nekem dőlt tengwar betűkre.

1 - " A lehetetlen nem létezik"
2 - "A szeretet támogat, erősít, felemel, az utadon tart. Köszönöm Nektek: Nagyszüleim, Apu és Anyu, Anita"
3 - " Mauri "

Remélem sikerült jól kifejeznem magam. A fórum olvasása előtt én is a tudatlan tündenyelv táborba tartoztam. :)

Üdv.. Virág

Sziasztok ismét!
Közben sikerült találnom itt egy linket, ami a magyar betűket tengwar változatát mutatja be. Ez alapján én meg is próbálnám átírni magamnak a kis szövegem, mert a célom természetesen nem az, hogy valaki más "szenvedjen" vele. Viszont kérdésem lenne, hogy a betűket hogyan rakjátok egymás mellé? Kép formátumba kerülnek egymás mellé? És hogyan lesz végül dőlt?

Remélem valaki tud segíteni :)
Köszönettel: Virág

Én speciel mindig Photoshoppal készítem az átírásokat, sztem sokkal szebben meg lehet csinálni, mint mondjuk Wordben. PS-ban ugyanis könnyedén be lehet állítani pl. az egyes tengwák közötti távolságokat, amik dőlten szedett írásmódnál sajnos alapból nem egyformák, nem is beszélve, hogy a tehták és egyéb módosító jelek is gyakran el vannak csúszva alapból, és azokat is igazítani kell.

Ezeket sztem olvasd el:

http://parf-en-ereglass.hu/faq.html#v38a

40-44-es pontok.
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 8 hónapja #410844


  • Hozzászólások:617
  • Grondir profilkép
  • Grondir
  • Platinum Boarder
  • TÁVOL
  • Karma: 1
pvirag beküldte:
Viszont kérdésem lenne, hogy a betűket hogyan rakjátok egymás mellé? Kép formátumba kerülnek egymás mellé? És hogyan lesz végül dőlt?

Letöltöd valahonnét, pl innét azt, amelyik tetszik (leggyakoribb talán a tengwar annatar). Majd worldben simán tudsz vele írni, csak más a billentyűzet kiosztása, mint a latin betűké: http://hu.wikipedia.org/wiki/Tengwar_%C ... g.C3.A9pen.
Lacho calad! Drego morn!

"Kard vagyok a sötétségben. A falak őre vagyok. A tűz vagyok, amely elűzi a hideget, a fény, amely elhozza a hajnalt, a kürt, amely felébreszti az alvókat, a pajzs, amely az emberek birodalmát védelmezi."
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Nyelvek és írások 6 éve 8 hónapja #410843

  • pvirag profilkép
  • pvirag
pvirag beküldte:
Sziasztok!
Úgy látom egy nagyon segítőkész profi csapat van itt, ezért én is egy tetoválás készítéséhez szeretném segítségeteket kérni, mivel nem szeretnék azon emberek táborába tartozni akik átfordítások és átírások következtében tök hülyeségeket tetoválnak magukra. :)
Nagyon nagy segítség lenne, ha valaki a következő idézeteket és szavakat átírná nekem dőlt tengwar betűkre.

1 - " A lehetetlen nem létezik"
2 - "A szeretet támogat, erősít, felemel, az utadon tart. Köszönöm Nektek: Nagyszüleim, Apu és Anyu, Anita"
3 - " Mauri "

Remélem sikerült jól kifejeznem magam. A fórum olvasása előtt én is a tudatlan tündenyelv táborba tartoztam. :)

Üdv.. Virág

Sziasztok ismét!
Közben sikerült találnom itt egy linket, ami a magyar betűket tengwar változatát mutatja be. Ez alapján én meg is próbálnám átírni magamnak a kis szövegem, mert a célom természetesen nem az, hogy valaki más "szenvedjen" vele. Viszont kérdésem lenne, hogy a betűket hogyan rakjátok egymás mellé? Kép formátumba kerülnek egymás mellé? És hogyan lesz végül dőlt?

Remélem valaki tud segíteni :)
Köszönettel: Virág
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.
Oldalmegjelenítési idő: 0.314 másodperc

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére